英语诗歌

2011-06-15   来源:英文诗

经典的励志英文诗欣赏
篇一:英语诗歌

  英语诗歌是英语语言与文学的精华。开展英语诗歌教学能提高学生英语语言基础知识水平、写作水平,有助于学生西方历史文化的学习,提高学生的想象力,也有助于对学生的道德教育。小编整理了经典的励志英文诗,欢迎阅读!

  经典的励志英文诗篇一

  FOLLOW YOUR OWN COURSE

  Neil Simon

  Don t listen to those who say,

  “It s not done that way.”

  Maybe it s not, but maybe you will.

  Don t listen to those who say,

  “You re taking too big a chance.”

  Michelangelo would have painted the Sistine Floor,

  and it would surely be rubbed out by today.

  Most importantly, don t listen

  When the little voice of fear inside of you

  rear its ugly head and says,

  “They re all smarter than you out there.

  They re more talented,

  They re taller, blonder, prettier, luckier and have connections...”

  I firmly believe that if you follow a path that interests you,

  Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others,

  But with the strength of conviction

  That you can move others by your own efforts,

  And do not make success or failure the criteria by which you live,

  The chances are you ll be a person worthy of your own respect.

  走自己的路

  尼尔·西蒙陈采霞译

  别听那些人的话,

  “这事不能那么做。”

  也许是不能那么做,可是也许你就会那么做。

  别听那些人的话,

  “你这个险冒得太大了。”

  米开朗琪罗可能在西斯廷教堂的地板上作过画,

  到今天肯定已经被抹掉了。

  最重要的是,

  当你心中恐惧的声音,

  抬起它丑陋的头说,

  “那边那些人都比你聪明,

  他们更有才华,

  他们更高大、皮肤更白、更漂亮、更幸运,

  并且认识各种各样的人…”

  你可千万别理会。

  我坚信只要选择一条你感兴趣的路,

  不排除爱情、敏锐以及与别人的合作,

  而是坚定地认为,

  通过你自身的努力能够感动他人,

  不把成功或者失败作为你生活的标准,

  那么你就可能成为值得自己敬佩的人。

  经典的励志英文诗篇二

  FAITH

  Napolean Hill

  Faith is the “eternal elixir”

  Which gives life, power, and action to the impulse of thought!

  Faith is the starting point of all accumulation of riches!

  Faith is the basis of all “miracles”,

  And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of science!

  Faith is the only known antidote for failure!

  Faith is the element, the “chemical” which,

  When mixed with prayer, gives one direct communication with Infinite Intelligence.

  Faith is the element which transforms the ordinary vibration of thought, created by the finite mind of man, into the spiritual equivalent.

  Faith is the only agency through which

  the cosmic force of Infinite

  Intelligence can be harnessed and used by man.

  信念

  拿破仑·希尔陈采霞译

  信念是“永恒的万应灵药”,

  它赋予突发奇想以生命、力量和行动!

  信念是所有财富积累的起点!

  信念是一切“奇迹”

  以及所有科学法则无法分析的奥秘的根基!

  信念是惟一已知失败之解药!

  信念是重要元素、“化学物质”,

  一旦与祈祷结合便会使你与上帝直接沟通。

  人类的智慧固然有限,

  普通的灵感闪现一经信念指点,

  便会转换成精神震撼。

  信念是惟一的中介,通过它

  上帝的宇宙力会成为人类开发和利用的资源。

  经典的励志英文诗篇三

  ON CHANGES

  Irene Dunlap

  Change is the only absolute

  in the world,

  the only thing

  that you can depend on.

  Nothing stays the same.

  Tomorrow will come,

  bringing with it

  new beginnings and sometimes

  unexpected endings.

  You can hold on to the past

  and get left in the dust;

  or, you can choose to

  jump on the ride of life

  and live a new adventure

  with perseverance

  and an open mind.

  论变化

  艾琳·邓莱普陈采霞译

  变化是世界上

  惟一绝对的东西,

  是惟一

  你能相信的事情。

  没有什么能一成不变,

  明天将来临,

  它会带来

  新的开始,并且有时

  还会带来意想不到的结局。

  你可以抓住过去,

  蒙受遗弃;

  或者,你可以选择

  跃上生命之车

  进行一次新的冒险,

  凭借坚持不懈

  和广阔的胸怀。

  
看了“经典的励志英文诗”的人还看了:

英文优美诗歌欣赏
篇二:英语诗歌

  诗歌是一种主情的文学体裁,它以抒情方式高度凝练集中地反映社会生活,用丰富的想象,富有节奏感韵律美的语言和分行排列的形式来抒发思想情感。它是世界上最古老最基本的文学形式,是语言艺术最高的表现形式。下面是小编为大家带来英文优美诗歌欣赏,希望大家喜欢!

  英文优美诗歌欣赏:爱的悲歌

  When the lamp is shattered,

  The light in the dust lies dead;

  When the cloud is scattered,

  The rainbow’s glory is shed;

  When the lute is broken,

  Sweet tones are remembered not;

  When the lips have spoken,

  Loved accents are soon forgot.

  As music and splendor

  Survive not the lamp and the lute,

  The heart’s echoes render

  No song when the spirit is mute:---

  No song but sad dirges,

  Like the wind through a ruined cell,

  Or the mournful surges

  That ring the dead seaman’s knell.

  When hearts have once mingled,

  Love first leaves the well-built nest;

  The weak one is singled

  To endure what it once possessed.

  O Love! who bewailest*

  The frailty of all things here,

  Why choose you the frailest

  For your cradle, your home, and your bier?

  Its passions will rock thee,

  As the storms rock the ravens on high;

  Bright reason will mock thee,

  Like the sun from a wintry sky.

  From thy nest every rafter

  Will rot, and thine eagle home

  Leave thee naked to laughter,

  When leaves fall and cold winds come.

  明灯一旦破碎,

  光亮随着熄灭;

  云雾一旦消散,

  彩虹的辉耀难再摇曳;

  古瑟一旦损毁,

  就把动人的琴曲忘却;

  缠绵的话语刚刚出口,

  爱侣就恩断情绝。

  灯碎光不再,

  琴破曲亦歇;

  当灵魂归于沉寂,

  无法拨动的心弦冰冷如铁;

  像寒风吹过破败的废墟,

  那歌声带着多少悲切;

  像为死去的水手敲响丧钟,

  那悼亡的涛声如此惨烈。

  两情刚刚相好,

  爱就与那精心构筑的爱巢告别;

  常常留下一颗柔弱的心,

  空想往事耗尽心血;

  爱情呵,爱情,

  谁为这最脆最弱悲泣呜咽?

  为何选择这最脆最弱,

  送往安寝的棺廓和墓穴?

  爱的情意将把你摧折,

  如暴风雨中的乌鸦精疲力竭;

  理智的辉光将把你嘲弄,

  就象冬日的斜阳冷如霜雪;

  你巢穴的棺木会一根根腐朽,

  耻笑会把你裸露的躯体点点噬啮;

  你的坆头将刮起寒风,

  你的墓旁将堆满落叶。

  英文优美诗歌欣赏:永远不要放弃

  I know you’re going to make it.

  It may take time and hard work.

  It may take some sweat and tears.

  You may become frustrated.

  You may become depressed.

  You may even become hopeless.

  And at times you’ll feel like giving up.

  Sometimes you may even wonder if the struggle is really worth it.

  But I have confidence in you.

  I believe you will succeed.

  I know you’ll make it, if you try.

  Whatever you do, just don’t give up.

  Your dreams will come true.

  我知道你会成功。

  成功需要时间、需要勤奋,

  成功得流汗、得流泪。

  你可能会遭受挫折,

  你可能会感到沮丧,

  你甚至可能会觉得绝望。

  有时,你会想放弃,

  有时,你甚至不知道是否值得拼搏。

  但是我对你充满信心,

  我相信你会成功。

  只要你尝试,你就会成功。

  不管你做什么,都不要放弃。

  你的梦想会成为现实。

 

英文优美诗歌欣赏相关文章:

有关叶芝经典英文诗朗诵
篇三:英语诗歌

  英语诗歌的特点是短小精悍,语言简练,注重押韵,具有丰富的想象力,是英语文学中的瑰宝。小编精心收集了有关叶芝经典英文诗,供大家欣赏学习!

  有关叶芝经典英文诗篇1

  AFTER LONG SILENCE 长寂之后 -William Yeats 威廉 叶芝

  Speech after long silence: it is right,

  All other lovers being estranged or dead,

  Unfriendly lamplight hid under its shade,

  The curtains drawn upon unfriendly night,

  That we descant and yet again descant

  Upon the supreme theme of Art and Song :

  Bodily decrepitude is wisdom: young

  We loved each other and were ignorant.

  长时间静寂后的话语:是,

  其他情人或疏远或谢世。

  冷漠的灯光灯罩下躲藏,

  无情的黑夜被窗帘阻挡。

  我们促膝长谈、探讨着

  崇高的主题绘画与曲作。

  老态龙钟时才幡然醒悟,

  年轻时相爱却如此麻木。

  有关叶芝经典英文诗篇2

  THE SECOND COMING

  Turning and turning in the widening gyre

  The falcon cannot hear the falconer;

  Things fall apart; the centre cannot hold;

  Mere anarchy is loosed upon the world,

  The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere

  The ceremony of innocence is drowned;

  The best lack all conviction, while the worst

  Are full of passionate intensity.

  Surely some revelation is at hand;

  Surely the Second Coming is at hand.英语诗_经典英语诗歌大全

  The Second Coming! Hardly are those words out

  When a vast image out of Spiritus Mundi

  Troubles my sight: a waste of desert sand;

  A shape with lion body and the head of a man,

  A gaze blank and pitiless as the sun,

  Is moving its slow thighs, while all about it

  Wind shadows of the indignant desert birds.

  The darkness drops again but now I know

  That twenty centuries of stony sleep

  Were vexed to nightmare by a rocking cradle,

  And what rough beast, its hour come round at last,

  Slouches towards Bethlehem to be born?

  有关叶芝经典英文诗篇3

  The Wild Swans at Coole

  William Butler Yeats

  Unwearied still, lover by lover,

  They paddle in the cold

  Companionable streams or climb the air;

  Their hearts have not grown old;

  Passion or conquest, wander where they will,

  Attend upon them still.

  它们比翼双飞,永不厌倦,

  时而荡浆于多情的湖面,

  时而双翼凌空,一举千里,

  活力永不衰减。

  无论游往何地,激情和志向,

  将伴随它们日久天长。

  But now they drift on the still water,

  Mysterious, beautiful;

  Among what rushes will they build,

  By what lake’s edge or pool

  Delight men’s eyes when I awake some day

  To find they have flown away?

  如今,它们悠游于幽静的水面,

  神秘而又美研。

  它们将沿着怎样的湖边,

  在怎样的蒲苇中筑起家园,

  让人们把喜悦写入眼帘,

  当某天早晨我突然起身,

  发现它们早已杳无踪痕?

  
看了“有关叶芝经典英文诗”的人还看了:

经典英文诗13首
篇四:英语诗歌

经典英文诗13首

【1】Rain雨

Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,

It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,

It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,

And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

by R. L. Stevenson, 1850-1894

【2】What Does The Bee Do?

What does the bee do? 蜜蜂做些什么?

Bring home honey. 把蜂蜜带回家。

And what does Father do? 父亲做些什么?

Bring home money. 把钱带回家。

And what does Mother do? 母亲做些什么?

Lay out the money. 把钱用光。

And what does baby do? 婴儿做些什么?

Eat up the honey. 把蜜吃光。

by C. G. Rossetti, 1830-1894

【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧

(Part I)

O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧

What have you brought for me? 你给我带来什么?

Red coral , white coral, 海里的珊瑚,

Coral from the sea. 红的,白的。

(Part II)

I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,

Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;

Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹

In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。

by C. G. Rossetti

【4】THE WIND风

(Part I)

Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?

Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;英语诗_经典英语诗歌大全

But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,

The wind is passing through. 风正从那里吹过。

(Part II)

Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?

Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;

But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际, The wind is passing by. 风正从那里经过。

~by C. G. Rossetti

另一首诗人的风之歌

O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止

Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸

Bring rain out of the west, 从西方带来了雨

From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。

【5】THE CUCKOO布谷鸟

In April, 四月里,

Come he will, 它就来了,

In May, 五月里,

Sing all day, 整天吟唱多逍遥,

In June, 六月里,

Change his tune, 它在改变曲调,

In July, 七月里,

Prepare to fly, 准备飞翔,

In August, 八月里,

Go he must! 它就得离去了!

~by Mother Goose's Nursery Rhyme

【6】COLORS颜色

What is pink? A rose is pink 什么是粉红色?

By the fountain's brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色。

What is red? A poppy's red 什么是艳红色?

In its barley bed. 在大麦床里的罂粟花就是艳红色。

What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色, Where the clouds float thro'. 云朵飘过其间。

What is white? A swan is white 什么是白色?

Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。

What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色,

Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。

What is green? The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色, With small flowers between. 小花掺杂其间。

What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的 In the summer twilight. 彩霞就是紫色。

What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦!

Just an orange! 橘子就是橘色。

by C. G. Rossetti

【7】A House Of Cards 纸牌堆成的房子

(1)

A house of cards 纸牌堆成的房子

Is neat and small; 洁净及小巧

Shake the table, 摇摇桌子

It must fall. 它一定会倒。

(2)

Find the court cards 找出绘有人像的纸牌

One by one; 一张一张地竖起

Raise it, roof it,---- 再加上顶盖

Now it's done;---- 现在房子已经盖好

Shake the table! 摇摇桌子

That's the fun. 那就是它的乐趣。

by C. G. Rossetti

【8】What Does Little Birdie Say?

(1)

What does little birdie say, 小鸟说些什么呢?

In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中? Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,

Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。

Birdie, rest a little longer, 宝贝, 稍留久一会儿,

Till the little wings are stronger. 等到那对小翅膀再长硬些儿。 So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿, Then she flies away. 然而它还是飞走了。

(2)

What does little baby say, 婴儿说些什么,

In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?

Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,

Let me rise and fly away. 让我起来飞走吧。

Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿, Till the little limbs are stronger. 等你的四肢再长硬点儿。 If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿,

Baby too shall fly away. 婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。 by Alfred Tennyson, 1809-1892

【9】The Star 星星

(1)

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

How I wonder what you are, 我想知道你身形,

Up above the world so high, 高高挂在天空中,

Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。

(2)

When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,

When he nothing shines upon, 它已不再照万物,

Then you show your little light, 你就显露些微光,

Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。

(3)

The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空

And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,

For you never shut your eye 永不闭*眼睛

Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。

(4)

'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,

Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,

Though I know not what you are 虽我不知你身形,

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

by Jane Taylor, 1783-1824

【10】At The Seaside 海边

(1)

When I was down beside the sea 当我到海边时

A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲

To dig the sandy shore. 好去挖掘沙滩。

(2)

The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞

In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现

Till it could come no more. 直到它不能再涌现。

by R. L. Stevenson

【11】Boats Sail On The Rivers

(1)

Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,

And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,

But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,

Are prettier far than these. 比这些更为悦人。

(2)

There are bridges on the rivers, 河上有桥,

As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目; But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹, And overtops the trees, 却比树梢更高,英语诗_经典英语诗歌大全

And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路, Is prettier far than these. 比这些更为美好。

by C. G. Rossetti

【12】The Swing 秋千

(1)

How do you like to go up in a swing, 你喜欢荡一趟秋千, Up in the air so blue? 置身于蓝蓝的晴空吗?

Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我认为这是小孩所能做到的 Ever a child can do. 最愉快的玩耍。

(2)

Up in the air and over the wall, 越过墙外高踞天空,

Till I can see so wide, 直到我能望见如此广大的世界, River and trees and cattle and all 河流、树木、牛群,

Over the countryside---- 还有整个的乡村。

(3)

Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠绿的花园 Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋顶

Up in the air I go flying again 我又飞上天去,

Up in the air and down! 在天地间上下穿梭! by R. L. Stevenson

【13】The Blossom 花儿

(1)

Merry, merry sparrow! 愉快,愉快的小麻雀!

泰戈尔经典英语诗歌
篇五:英语诗歌

泰戈尔经典英语诗歌:当时光已逝

When Day Is Done

当时光已逝

If the day is done ,

假如时光已逝,

If birds sing no more .

鸟儿不再歌唱,

If the wind has fiagged tired ,

风儿也吹倦了,

Then draw the veil of darkness thick upon me ,

那就用黑暗的厚幕把我盖上,

Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

The petals of the drooping lotus at dusk.

又轻轻合上睡莲的花瓣。

From the traverer,

路途未完,行囊已空,

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

Whose garment is torn and dust-laden ,

你驱散了旅客的羞愧和困窘,

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

使他在你仁慈的夜幕下,

And renew his life like a flower under

如花朵般焕发生机。

The cover of thy kindly night .

在你慈爱的夜幕下苏醒。

I am not yours, not lost in you, Not lost, although I long to be Lost as a candle lit at noon, Lost as a snowflake in the sea. 我不属于你,也没有沉迷于你, 没有,尽管我是如此希冀

像正午的蜡烛融化,

像雪花融汇在大海里。

You love me, and I find you still

A spirit beautiful and bright, Yet I am I, who long to be

Lost as a light is lost in light.

你爱我,我也知道

你依然是一个精灵,聪明又美丽。 可我就是我,渴望着

像光一样迷失在光里。

Oh plunge me deep in love—put out My senses, leave me deaf and blind, Swept by the tempest of your love,

A taper in a rushing wind.

啊,将我深深地抛进爱里吧,

灭掉我的心智,让我耳聋眼迷, 卷入你爱的暴风雨,

做狂风中的纤烛一支。

雪莱经典英语诗歌选集
篇六:英语诗歌

雪莱经典英语诗歌选集:To —致—

Oh! there are spirits of the air,

哦,天地间有大气的精灵,

And genii of the evening breeze,

有儒雅而斯文的鬼魅,

And gentle ghosts, with eyes as fair

有吹拂晚风的仙妖,眼睛

As star-beams among twilight trees: —

像黄昏林间星光一样美。

Such lovely ministers to meet

去会见这些可爱的灵物,

Oft hast thou turned from men thy lonely feet. 你常踽踽而行,离群独步。

With mountain winds, and babbling springs, 和山间的清风与淙淙流泉,

And moonlight seas, that are the voice 和月下的海洋,和这类

Of these inexplicable things,

不可理解事物的喉舌交谈,

Thou didst hold commune, and rejoice 得到一声应答便感欣慰。

When they did answer thee; but they

然而,像摒弃廉价的礼品,

Cast, like a worthless boon, thy love away. 它们却摒弃你奉献的爱情。

And thou hast sought in starry eyes

你又在明亮如星的眼睛里

Beams that were never meant for thine, 搜寻并非为你发的光辉——

Another's wealth: — tame sacrifice

那财富另有所归;妄想的

To a fond faith! still dost thou pine?

牺牲!仍在为相思憔悴?

Still dost thou hope that greeting hands, 仍在期望热情相迎的双手、

Voice, looks, or lips, may answer thy demands? 音容和唇吻满足你的企求?

Ah! wherefore didst thou build thine hope 啊,为什么要把希望建立

On the false earth's inconstancy?

在虚伪世界的无常之上?

Did thine own mind afford no scope

难道你的心灵就不能留些

Of love, or moving thoughts to thee?

余地给爱和动人的思想?

That natural scenes or human smiles

以致自然的景色人的颦笑

Could steal the power to wind thee in their wiles? 竟能使你落入它们的圈套。

Yes, all the faithless smiles are fled

是啊,不贞的笑已经消失,

Whose falsehood left thee broken-hearted; 它们的虚伪已使你心碎;

The glory of the moon is dead;

明月的华光已死,黑夜的

Night's ghosts and dreams have now departed; 梦和鬼魅也都远走高飞;

Thine own soul still is true to thee,

你的灵魂,仍然忠实于你,

But changed to a foul fiend through misery. 但是历尽酸辛已化为厉鬼。

This fiend, whose ghastly presence ever 这厉鬼将以它的恐怖永远

Beside thee like thy shadow hangs, 像影子伴随着你,切勿

Dream not to chase; —the mad endeavour 梦想驱除:这疯狂的愚念

Would scourge thee to severer pangs. 会陷你于更难堪的痛苦。

Be as thou art. Thy settled fate,

安份吧既定的命运虽阴暗,

Dark as it is, all change would aggravate. 改变却只会加深你的灾难。

英语诗歌

http://m.myl5520.com/shicijianshang/50349.html

展开更多 50 %)
分享

热门关注

关于赞美教师中英文诗歌【三篇】

英文诗

幸福的英文诗歌(合集7篇)

英文诗

幸福的英文诗歌精选八篇

英文诗

感恩节英文诗歌精选11篇

英文诗

水的英文诗歌四首【汇编三篇】

英文诗

有关英文诗歌(合集5篇)

英文诗

英文诗歌《相信自己》范文(通用3篇)

英文诗

泰戈尔的诗歌大全_泰戈尔诗歌推荐

英文诗

叨叨令 读音|叨叨令道情诗歌翻译

英文诗

水仙花的诗歌|水仙花诗歌

英文诗